Today’s Beautiful Hadith is about Sacrifice Meat
It was narrated that ‘Aishah said: “The Messenger of Allah (peace be upon him) only forbade storing the meat of the sacrifices because the people were facing hardship. Then later he permitted that.”
(Sunan Ibn Majah, Vol. 4, Book 26, Hadith 3279)
Thank-you for reading and have a great day
It was narrated from Abu Humaid As-Sa’idi that: When the Prophet (peace be upon him) stood up following two prostrations, he would say the takbir and raise his hands until they were level with his shoulders, as he had done at the beginning of the prayer.
(Sunan an-Nasa’i, Vol. 2, Book 13, Hadith 3)
The Prophet ( ﻰﻠﺻ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ) took a room made of date palm leaves mats in the mosque. Allah’s Messenger ( ﻰﻠﺻ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ) prayed in it for a few nights till the people gathered (to pray the night prayer (Tarawih) (behind him.) Then on the 4th night the people did not hear his voice and they thought he had slept, so some of them started humming in order that he might come out. The Prophet (ﻰﻠﺻ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ) then said, “You continued doing what I saw you doing till I was afraid that this (Tarawih prayer) might be enjoined on you, and if it were enjoined on you, you would not continue performing it. Therefore, O people! Perform your prayers at your homes, for the best prayer of a person is what is performed at his home except the compulsory congregational) prayer.”
ﺎَﻨَﺛَّﺪَﺣ ،ُﻕﺎَﺤْﺳِﺇ ﺎَﻧَﺮَﺒْﺧَﺃ ،ُﻥﺎَّﻔَﻋ ،ٌﺐْﻴَﻫُﻭ ﺎَﻨَﺛَّﺪَﺣ ﺎَﻨَﺛَّﺪَﺣ ﻰَﺳﻮُﻣ ُﻦْﺑ ،َﺔَﺒْﻘُﻋ ُﺖْﻌِﻤَﺳ ﺎَﺑَﺃ ،ِﺮْﻀَّﻨﻟﺍ ُﺙِّﺪَﺤُﻳ ْﻦَﻋ ِﻦْﺑ ِﺮْﺴُﺑ ،ٍﺪﻴِﻌَﺳ ْﻦَﻋ ِﺪْﻳَﺯ ِﻦْﺑ ،ٍﺖِﺑﺎَﺛ َّﻥَﺃ َّﻲِﺒَّﻨﻟﺍ ﻰﻠﺻ ﻪﻴﻠﻋ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻠﺳﻭ َﺬَﺨَّﺗﺍ ﻲِﻓ ًﺓَﺮْﺠُﺣ ِﺪِﺠْﺴَﻤْﻟﺍ ْﻦِﻣ ،ٍﺮﻴِﺼَﺣ ﻰَّﻠَﺼَﻓ ُﻝﻮُﺳَﺭ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰﻠﺻ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﺎَﻬﻴِﻓ ،َﻲِﻟﺎَﻴَﻟ ﻰَّﺘَﺣ َﻊَﻤَﺘْﺟﺍ ِﻪْﻴَﻟِﺇ َّﻢُﺛ ،ٌﺱﺎَﻧ ﺍﻭُﺪَﻘَﻓ ُﻪَﺗْﻮَﺻ ﺍﻮُّﻨَﻈَﻓ ًﺔَﻠْﻴَﻟ ُﻪَّﻧَﺃ ْﺪَﻗ ،َﻡﺎَﻧ ْﻢُﻬُﻀْﻌَﺑ َﻞَﻌَﺠَﻓ ُﺢَﻨْﺤَﻨَﺘَﻳ ْﻢِﻬْﻴَﻟِﺇ َﺝُﺮْﺨَﻴِﻟ َﻝﺎَﻘَﻓ ﺎَﻣ “ ُﻢُﻜِﺑ َﻝﺍَﺯ ﻱِﺬَّﻟﺍ ُﺖْﻳَﺃَﺭ ْﻦِﻣ ،ْﻢُﻜِﻌﻴِﻨَﺻ ﻰَّﺘَﺣ ْﻥَﺃ ُﺖﻴِﺸَﺧ ،ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺐَﺘْﻜُﻳ ْﻮَﻟَﻭ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺐِﺘُﻛ ﺎَﻣ ْﻢُﺘْﻤُﻗ ﺍﻮُّﻠَﺼَﻓ ِﻪِﺑ ﺎَﻬُّﻳَﺃ ﻲِﻓ ُﺱﺎَّﻨﻟﺍ ،ْﻢُﻜِﺗﻮُﻴُﺑ َﻞَﻀْﻓَﺃ َّﻥِﺈَﻓ ِﺓَﻼَﺻ ِﺀْﺮَﻤْﻟﺍ ﻲِﻓ ،ِﻪِﺘْﻴَﺑ َّﻻِﺇ َﺓَﻼَّﺼﻟﺍ َﺔَﺑﻮُﺘْﻜَﻤْﻟﺍ .”
On the authority of Adiyy ibn Hatim (may Allah be pleased with him), who said: I was with the Messenger of Allah (may the blessings and peace of Allah be upon him) and there came to him two men: one of them was complaining of penury (being very poor), while the other was complaining of brigandry (robbery). The Messenger of Allah (may the blessings and peace of Allah be upon him) said: “As for brigandry, it will be but a short time before a caravan will [be able to] go out of Mecca without a guard. As for penury, the Hour (Day of Judgement) will not arrive before one of you takes his charity around without finding anyone to accept it from him. Then (1) one of you will surely stand before Allah, there being no screen between Him and him, nor an interpreter to translate for him. Then He will say to him:Did I not bring you wealth? And he will say: Yes. Then He will say: Did I not send to you a messenger? And he will say: Yes. And he will look to his right and will see nothing but Hell-fire, then he will look to his left and will see nothing but Hell-fire, so let each of you protect himself against Hell-fire, be it with even half a date – and if he finds it not, then with a kind word.” (1) i.e. at the time of the Hour. [Bukhari]
عَنْ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ رَجُلَانِ: أَحَدُهُمَا يَشْكُو الْعَيْلَةَ، وَالْآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا قَطْعُ السَّبِيلِ فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ، حَتَّى تَخْرُجَ الْعِيرُ إِلَى مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ. وَأَمَّا الْعَيْلَةُ، فَإِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ، لَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا مِنْهُ، ثُمَّ لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْ اللَّهِ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلَا تَرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ لَهُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ: أَلَمْ أُرْسِلْ إِلَيْكَ رَسُولًا؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى، فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ شِمَالِهِ، فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِيَنَّ أَحَدُكُمْ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ. رواه البخاري
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who said: “Allah (mighty and sublime be He) said: ‘Spend (on charity), O son of Adam, and I shall spend on you.'” [Bukhari (also by Muslim).]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ، أُنْفِقْ عَلَيْكَ .
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who said: “Allah (mighty and sublime be He) says: ‘The first of his actions for which a servant of Allah will be held accountable on the Day of Resurrection will be his prayers.’ If they are in order, then he will have prospered and succeeded; and if they are wanting, then he will have failed and lost. If there is something defective in his obligatory prayers, the Lord (glorified and exalted be He) will say: ‘See if My servant has any supererogatory prayers with which may be completed that which was defective in his obligatory prayers.’ Then the rest of his actions will be judged in like fashion.” [At-Tirmidhi (also by Abu Dawud, an-Nasa’i, Ibn Majah and Ahmad).]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلَاتُهُ. فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإِنْ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ، قَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلَ بِهَا مَا انْتَقَصَ مِنْ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى ذَلِكَ. رواه الترمذي وكذلك أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Allah Almighty has said: ‘The son of Adam denied Me and he had no right to do so. And he reviled Me and he had no right to do so. As for his denying Me, it is his saying: ‘He will not remake me as He made me at first’ (1) – and the initial creation [of him] is no easier for Me than remaking him. As for his reviling Me, it is his saying: ‘Allah has taken to Himself a son,’ while I am the One, the Everlasting Refuge. I begot not nor was I begotten, and there is none comparable to Me.'” (1) i.e., bring me back to life after death. [Bukhari (also by an-Nasa’i).]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ رواه البخاري (وكذلك النسائي)
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: “The first of people against whom judgment will be pronounced on the Day of Resurrection will be a man who died a martyr. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: ‘And what did you do about them?’ He will say: ‘I fought for You until I died a martyr.’ He will say: ‘You have lied – you did but fight that it might be said [of you]: ‘He is courageous.” And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man who has studied [religious] knowledge and has taught it and who used to recite the Qur’an. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: ‘And what did you do about them?’ He will say: ‘I studied [religious] knowledge and I taught it and I recited the Qur’an for Your sake.’ He will say: ‘You have lied – you did but study [religious] knowledge that it might be said [of you]: ‘He is learned.” And you recited the Qur’an that it might be said [of you]: ‘He is a reciter.’ And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man whom Allah had made rich and to whom He had given all kinds of wealth. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognize them. [The Almighty] will say: ‘And what did you do about them?’ He will say: ‘I left no path [un-trodden] in which You like money to be spent without spending in it for Your sake.’ He will say: ‘You have lied – you did but do so that it might be said [of you]: ‘He is open-handed.” And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire.” [Muslim (also by at-Tirmidhi and an-Nasa’i)]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ. رواه مسلم (وكذلك الترمذي والنسائي)
It was narated By Marwan and al-Miswar bin Makhrama : (From the companions of Allah’s Apostle) When Suhail bin Amr agreed to the Treaty (of Hudaibiya), one of the things he stipulated then, was that the Prophet should return to them (i.e. the pagans) anyone coming to him from their side, even if he was a Muslim; and would not interfere between them and that person. The Muslims did not like this condition and got disgusted with it. Suhail did not agree except with that condition. So, the Prophet agreed to that condition and returned Abu Jandal to his father Suhail bin ‘Amr. Thenceforward the Prophet returned everyone in that period (of truce) even if he was a Muslim. During that period some believing women emigrants including Um Kalthum bint Uqba bin Abu Muait who came to Allah’s Apostle and she was a young lady then. Her relative came to the Prophet and asked him to return her, but the Prophet did not return her to them for Allah had revealed the following Verse regarding women:
“O you who believe! When the believing women come to you as emigrants. Examine them, Allah knows best as to their belief, then if you know them for true believers, Send them not back to the unbelievers, (for) they are not lawful (wives) for the disbelievers, Nor are the unbelievers lawful (husbands) for them (60.10).
Narrated ‘Urwa: ‘Aisha told me, “Allah’s Apostle used to examine them according to this Verse: “O you who believe! When the believing women come to you, as emigrants test them… for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.” (60.10-12) ‘Aisha said, “When any of them agreed to that condition Allah’s Apostle would say to her, ‘I have accepted your pledge of allegiance.’ He would only say that, but, by Allah he never touched the hand of any women (i.e. never shook hands with them) while taking the pledge of allegiance and he never took their pledge of allegiance except by his words (only).”